| Experimenta
Creel con poesía de Paz
Por Rodolfo Bermejo
REFORMA
(08 Enero 2004).-
Traduce metáforas a imágenes. Tras el asalto que sufrió
en la Ciudad de México, la directora de la Unidad de Proyectos
Especiales del Conaculta filma en la India un documental que, asegura,
proporciona una visión única de la obra del Nobel de Literatura.
REFORMA/India
UDAIPUR, Rajastán.-
Un proyecto experimental, que busca traducir en imágenes fílmicas
las metáforas poéticas de Octavio Paz, es como define
Dolores Creel el documental que rueda actualmente en la India.
La directora de la Unidad de Proyectos Especiales del Consejo Nacional
para la Cultura y las Artes viajó a este país para una
filmación de tres semanas, tras ser víctima de un robo
el pasado 6 de diciembre en la Ciudad de México, donde le fueron
sustraídos los 25 mil dólares de presupuesto para la producción,
que pudo recuperar gracias a que el monto estaba asegurado.
Su proyecto, explica la funcionaria en entrevista, parte de un guión
de imágenes al no haber podido utilizar el poema Vrindaban y
la prosa poética de El mono gramático, debido a que la
viuda del Nobel, Marie-José Paz, no le concedió los derechos.
"No poder usar nada de la poesía de Paz me acerca más
al trabajo de Ron Fricke, lo que creo es muy bueno", consideró
Creel.
La cuestionada contratación del camarógrafo estadounidense,
director de Baraka y colaborador de Francis Ford Coppola, fue justificada
por su calidad técnica y la búsqueda espiritual que lleva
a cabo en la India.
"Ron ha hecho Cronos, Baraka y está realizando Samsara.
Cuando vi su obra me pareció que tenía un lenguaje común
al mío; es el lenguaje del silencio, donde uno entra al cine
como si fuera un templo, lo que yo quisiera conseguir con mis películas",
explicó.
Rodeada de peregrinos que vienen a alabar al dios Jagdish, deidad hindú
que representa al mundo, señaló que el documental, que
espera presentar en otoño, intenta también expresar su
vínculo personal con la India, donde vivió siete años.
Directora de la serie de documentales Al vuelo del poema, donde le "faltaba"
Paz, la hermana del Secretario de Gobernación, Santiago Creel,
explica que su obra aspira a servir de iniciación al espectador
en el mundo espiritual.
En el proyecto, dijo, se utilizan dos cámaras HD (Alta Definición),
una propiedad de Fricke y otra rentada en la India.
"Estas cámaras nos dan una calidad similar a la de una película
de 35 milímetros y nos permite explorar una nueva tecnología".
También hace posible, dijo, abaratar los costos. Hasta el momento,
la producción ha requerido un millón 400 mil pesos, pero
la inversión total no superará los 3 millones de pesos.
"Tenemos un guión bien estructurado, escrito en inglés
y en español, inspirado en las imágenes del Vrindavan
y El mono gramático. En ambos abordamos el contraste entre la
mirada de un sadhu (sacerdote) y la de un mono, que es Hanuman (personaje
del Ramayana), creador del lenguaje y el sonido, porque las palabras
te alejan del mundo y al mismo tiempo te acercan".
Los protagonistas del documental, explicó, son personajes que
van más allá de lo posible, peregrinos empeñados
en romper límites, una idea inspirada en la poesía del
Nobel.
"Paz dice que al llegar al fin, el fin deja de existir y entramos
en otras dimensiones, en estados más profundos del ser humano,
después de romper los límites que nos habíamos
impuesto".
Lo inédito del documental, según Creel, radica en la interpretación
que hace de la obra de Paz el equipo de filmación.
"Nuestra visión es única; estamos experimentando,
rompiendo con el lenguaje tradicional, de secuencias. Con este documental
poético buscamos convertirnos en peregrinos de un nuevo camino,
de un nuevo lenguaje. Toda la obra se plantea como un peregrinaje a
la poesía de Octavio Paz".
El equipo creativo
En el documental sobre la poesía de Octavio Paz, quien fuera
Embajador en la India de 1962 a 1968, un periodo dichoso al que renunció
como protesta por la masacre de Tlatelolco, está integrado por:
- Dolores Creel, directora.
- Ron Fricke, director de fotografía.
- Lars Herrmann, fotógrafo.
- Arturo Aguado López, productor.
- Iqbal M. Kidwai, gerente de producción.
- Joseph White, asistente de dirección.
- Eliud Romero, director técnico.
- Víctor Manuel Mendiola, guionista.
|